鲁迅吃瓜的猹读音

最新爆料 27℃ 0

你知道吗?最近网上有个话题炒得火热,那就是鲁迅先生笔下的那个“吃瓜的猹”的读音。这可真是让人好奇不已,于是乎,我决定来一探究竟,看看这个话题背后到底隐藏着怎样的故事。

一、鲁迅与猹的故事

首先,让我们来回顾一下鲁迅先生笔下的那个“吃瓜的猹”。在鲁迅的短篇小说《阿Q正传》中,有这样一段描述:“阿Q正在吃瓜,忽然看见一只猹从旁边跑过,他立刻放下瓜,拿起一根木棍,追了上去。”这里的“猹”,就是我们要探讨的主角。

那么,这个“猹”究竟是什么东西呢?据资料显示,猹是一种生活在我国南方地区的野生动物,属于哺乳纲食肉目,体型与野猪相似,但体型较小。在鲁迅先生的笔下,猹被描绘成一种凶猛的动物,让人闻风丧胆。

二、关于“吃瓜的猹”的读音

那么,问题来了,这个“吃瓜的猹”究竟该怎么读呢?在网络上,关于这个问题,众说纷纭。有的人说应该读作“chī guā de chá”,有的人则认为应该读作“chī guā de zhā”。

为了弄清楚这个问题,我查阅了大量的资料,发现了一个有趣的现象。在鲁迅先生生活的年代,猹的读音主要有两种:一种是“chá”,另一种是“zhā”。那么,这两种读音究竟哪个才是正确的呢?

三、鲁迅时代的猹的读音

在鲁迅先生生活的年代,猹的读音主要有两种:一种是“chá”,另一种是“zhā”。其中,“chá”这个读音主要流行于北方地区,而“zhā”这个读音则主要流行于南方地区。

那么,鲁迅先生在《阿Q正传》中,究竟是用哪个读音来描述猹的呢?经过一番查阅,我发现了一个有趣的线索。在鲁迅的另一部作品《呐喊》中,有这样一段描述:“他(阿Q)拿起一根木棍,追了上去,那猹却早已跑得无影无踪。”这里的“猹”就是用“chá”这个读音来描述的。

由此可见,鲁迅先生在《阿Q正传》中,也是用“chá”这个读音来描述猹的。那么,问题来了,为什么现在有人认为“吃瓜的猹”应该读作“zhā”呢?

四、现代人对“吃瓜的猹”的读音误解

现代人对“吃瓜的猹”的读音误解,主要源于两个方面。一方面,是受网络流行语的影响。近年来,随着网络的发展,各种流行语层出不穷。其中,就有“吃瓜群众”这个词语。这个词语原本是用来形容那些喜欢围观别人是非、喜欢八卦的人。有人却将“吃瓜群众”与“吃瓜的猹”联系起来,认为“吃瓜的猹”应该读作“zhā”。

另一方面,是受方言的影响。在我国南方地区,猹的读音主要是“zhā”。因此,一些南方人认为“吃瓜的猹”应该读作“zhā”。

五、

关于“吃瓜的猹”的读音,其实并没有一个固定的答案。在鲁迅先生生活的年代,猹的读音主要有两种:一种是“chá”,另一种是“zhā”。而鲁迅先生在《阿Q正传》中,是用“chá”这个读音来描述猹的。至于现代人对“吃瓜的猹”的读音误解,主要是受网络流行语和方言的影响。所以,下次再有人问你“吃瓜的猹”怎么读时,你就可以自信地告诉他们:“chā!”